Tuesday, May 3, 2011

Stuff from Class

Before I forget, here is my mother's website with her photography. It's www.carolmell.com. Hope you all get through finals! :)

Wednesday, April 27, 2011

Wrap Up 2

Dear Everyone,

Here's my last post. Has your perspective on the ethical nature of translating others' works of art changed? This can include historical, cultural, or other changes between a translation and an original. What works (you can refer to some outside of class, too) got you thinking about this and why?

How is art interconnected between genres and in history? When do you feel a translation is "stealing" someone's work versus "borrowing"? How much does the original work matter?

This seemed to be an area where there was some disagreement and a lot of good ideas, so I wanted to give everyone one last chance to discuss.

Thank you for the semester!
Laura

Tuesday, April 26, 2011

Wrap Up

Hi, everyone!

To wrap up the class for our final blog week, I'd like to ask you about the class as a whole. What did you learn/gain from this course? What translation did you like best/least and why? What did you like best overall? Least? Would you change anything about this class?

Have at it! :)

Monday, April 25, 2011

Owl City - Fireflies - ASL Song



The earlier post about Deaf poetry got me thinking about music and I felt the urge to share this video with those of you who might be interested. Altough signed music can sometimes be a touchy subject, it can also be very beautiful. This is "Fireflies" by Owl City, performed in sign language by Stephen Torrence.

Friday, April 22, 2011

Extra Post

Hello All!

Since this is our last week on the blog I wanted to ask you how your perspective on the translation of art has changed since being in this class. I know that this class has broadened my perspective on the translation of art, and I am interested in seeing how this class has affected your perspective! I know this is a pretty open ended question so have fun sharing your thoughts!

Looking forward to reading your posts!
-Priscilla

Wednesday, April 20, 2011

Deaf poetry

I am very interested in Sign language and Deaf culture, so I thought I would show you guys some Deaf poetry. Let me know what you think of this. The first link is a hearing man, so it's a little more accessible.

http://www.youtube.com/watch?v=LbtVepS53t0

This next clip is a man telling a poem about a two-faced friend, and it's entirely in ASL (American Sign Language.) Don't worry about trying to understand it, I am just curious about how a person might experience poetry differently when it is visual as opposed to auditory.

http://www.youtube.com/watch?v=cSiquwxJAa8&feature=related

Let me know your thoughts :)

Random post/ spoken word

Okay so I was stumbling, as so much of my free time is filled of, and I found this really great adaptation-like collaborative piece of the famous "I like big butts" song.
I thought it was really cool. I just happened to read it aloud to a friend and it ended up sounding like a quirky poem.

http://www.midwestsportsfans.com/2011/04/reddit-hilarious-i-like-big-butts-thread/

What do you guys think? I think these accidental collaborative pieces are great. I'm pretty sure no one was trying to make a poem out of it, each stanza just followed a pattern so it turned out that way. Did you guys think it sounded poetic or is it just funny changing the song around?

Happy blogging! :)